ΠΩΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕ ΤΟ CHATS ON ROWING TOY S FAIRBAIRN

 

ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΉ ΧΡΉΣΗ ΑΥΤΏΝ ΤΩΝ ΣΥΝΟΜΙΛΙΏΝ

Αρκετές φορές κατά τη διάρκεια του βιβλίου, ο συγγραφέας έχει εξηγήσει τη σωστή χρήση των 

αλλά ίσως είναι καλό να συνοψίσουμε τα λόγια του εδώ. Το βιβλίο είναι γραμμένο με τη μορφή 

συνομιλιών όπως αυτές που έχει ο Steve, σχεδόν καθημερινά, με τους πιο άμεσους μαθητές του. Κατά συνέπεια 

υπάρχει πολλή σκόπιμη επανάληψη, διότι τα αξιώματα της κωπηλασίας είναι δύσκολο να κατανοηθούν 

σε βάθος. Οι συνομιλίες μπορούν να διαβαστούν συνεχώς ή ξεχωριστά, αλλά πρέπει να είναι διεξοδικά 

ότι η αφηρημένη ανάγνωσή τους είναι άχρηστη. Έχουν γραφτεί για να διεγείρουν την 

αναγνώστη να σκέφτεται και να σκέφτεται πολύ και σκληρά για την κωπηλασία του, και να τον καθοδηγούν στην 

εξάσκηση στην μπανιέρα. Είναι γραμμένα με το διασκεδαστικό ύφος του Steve, με αποτέλεσμα να 

ο αναγνώστης μπορεί να αισθανθεί αυτό το πνεύμα της αληθινής κωπηλασίας που έχει φέρει την επιτυχία σε τόσους πολλούς από τους 

το πνεύμα της σκληρής, αληθινής και ειλικρινούς κωπηλασίας, σε συνδυασμό με την ευφυή 

συγκέντρωση και πλούσια απόλαυση. Ο αναγνώστης προτρέπεται να μην το διαβάσει μία φορά ή ίσως 

δύο φορές, αλλά να το κρατήσει δίπλα του ως σύντροφο και καθοδηγητή- να μην το θεωρήσει τις απόψεις του για την 

στυλ ενός γνωστού κωπηλάτη, αλλά την ειλικρινή προσπάθεια ενός θαυμάσιου δασκάλου να 

να προσφέρει απόλαυση και επιτυχία στην κωπηλασία σε όσο το δυνατόν μεγαλύτερο αριθμό ατόμων.

Ο συγγραφέας επέλεξε τις φωτογραφίες που απεικονίζουν τις κινήσεις δύο κωπηλατών 

οι οποίοι είναι πολύ σωστοί στη δράση τους. Δείχνουν πώς τα σώματα πρέπει να κινούνται με ευκολία και 

ελαστικότητα και χωρίς άκαμπτες ή επιδεικτικές κινήσεις.


Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

ON THE CORRECT USE OF THESE CHATS Several times during the course of the book, the author has explained the correct use of it, but it may be well to summarise his words here. The book is written in the form of chats such as Steve has, almost daily, with his more immediate pupils. Consequently there is much purposeful repetition, for the maxims of rowing are difficult to grasp thoroughly. The Chats can be read continuously or separately, but it must be thoroughly understood that abstract reading of them is worthless. They are written to stimulate the reader to thinking and thinking long and hard about his rowing, and to guide him in his practise in the tub. They are written in Steve’s conversational style, with the result that the reader can sense that spirit of true rowing which has brought success to so many of his crews — the spirit of hard, true and honest rowing, coupled with intelligent concentration and rich enjoyment. The reader is exhorted not to read it once or perhaps twice but to keep it by him as a companion and mentor; not to consider it the views on style of a well-known oarsman, but the sincere endeavour of a wonderful teacher to bring enjoyment and success in rowing to the greatest possible number. The author has chosen the photographs as illustrating the movements of two oarsmen who are very correct in their action. They show how bodies should move with ease and elasticity and with no stiff or showy movements.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου